バイリンガル教育の本音

海外で生まれた日本人の親をもつ子供は、多かれ少なかれ日本語教育に触れることになると思います。中では、日本人である親が「日本語は必要ない」と日本語ゼロの生活に徹底している家庭も聞かれるのが事実ですが、私の周りでは「子供に日本語を話せるようになってもらいたい」と望む親が大半です。
子育てをすると分かるのですが、新生児の世話(特に第一子の場合)はどの国の親も同様に手探り状態から始まるのが通常で、まず母乳の確保や赤ちゃんの寝かしつけを解決するのが第一優先ですから、この時点でその子供の言語方針を深く追求できる親は少ないと思います。そして、途切れなく次から次へと新しくかつチャレンジな段階に入る子育てでは、生活で子供がよく理解している現地語を使って教えていかなければ、子供に危険やとまどいが起こるのではという不安から、第二言語となる日本語を子供に使い始めるタイミングが遅れ気味になるパターンは、よく聞かれます。第三者からすれば、遅くなればなるほど子供の言語習得能力は下がる、のは当然のことですが、現場では様々な要因から早い段階からの子供の日本語への接触は必ずしも容易ではありません。
日本人ではない片親の日本語が流暢な場合も少なくなく、当然このような家庭では子供の日本語の認識度はかなり高くなります。ところが、やはり片親が日本語を全く話さない場合が大半で、この場合は親の間で「子供に日本語をどの程度覚えてもらいたいか?」という点につき、どんなかたちでもお互いがサポートしあう環境が必要になると思います。そうでないと、日本語を教える片親の負担は大きく、話すのが楽な現地語に子供が執着するのは当然で、日本語を教えようとする片親と子供の間の関係が希薄になるのに対して、日本語を話さない片親と子供の間の関係がどんどん密になる状況が発生します。
子供の能力は未知数ですから、どんな至難な状況にあっても、子供に日本語を話してもらいたい場合は諦めてはいけないと思います。鵠沼海岸 賃貸はアットホームで - 賃貸のことなら教えているからといっても、子育てと同じで、すぐに成果が表れるものではありません。念願の住宅購入は、護国寺 一戸建てに決めました。子供は別人格ですから、思うように受け取ってもらえないことも残念ながら多いと思います。大切なのは、子供に「日本語は苦痛」と思われないように、成果は望めなくても、子供の目線で楽しめるテーマにすることだと思います。具体的には、強制を避けて短時間の繰り返しを中心とした姿勢が必要だと思います。
また、経験からすると、どんな言語でも危険性を伝えるメッセージは子供に通じると思いました。つまり、子供が戸惑うから小さい頃は日本語を使わないのではなく、生まれたその瞬間から日本語を使ってあげるのは子供の言語以外の成長に全く支障がないことを、強く伝えたいと思います。

BookMark